Monterey Institute of International Studies
Monterey Institute of International Studies
Apply | Donate | Contact Us
Search:     
Graduate School of Language and Educational Linguistics
M.A. IN CONFERENCE
INTERPRETATION
MA TRANSLATION
MA TRANSLATION &
LOCALIZATION MGMT.
MA TRANSLATION &
INTERPRETATION
MA CONFERENCE
INTERPRETATION
NON-DEGREE &
SHORT PROGRAMS

My Institute Experience
Picture of Adriana  Zuniga-Hernandez 
I’m an interpretation fanatic and I fall in love with this profession every time I do it. Once you’re in the interpreting situation, even if you were not given enough time to prepare for the topic, even though you feel your heart pounding, you get "into the zone" and everything works out fine. Interpreting is stimulating. It’s exciting and interesting. Some people don’t like the pressure and the adrenaline rush, but I do. Ever since my first introductory classes, when I am about to start, I’ve felt in a “C’mon, bring it on!” mood. After each interpretation, it feels great to say, “Yes! I did it!


Adriana Zuniga-Hernandez
MACI 2007
Moravia, San Jose, Costa Rica


» Read More

MA in Conference Interpretation


Conference interpretation enables participants in a multinational meeting to communicate with each other in a seamless fashion, making the language barrier almost imperceptible. Such interpreting is generally performed in two modes: consecutive and simultaneous.

In consecutive interpretation, the interpreter usually sits with conference delegates while a speech is being made, listens to the speech, and takes notes. When the speaker pauses or finishes, the interpreter renders the speech in the first person in the target language. Speech and interpretation generally occur in segments no longer than 10-15 minutes.

In simultaneous interpretation, interpreters sit in soundproof booths (one booth for each language), where they listen to the speech from the meeting room through headsets. As the speaker talks, each interpreter interprets at the same time into his or her native or A language. The interpreter's words are spoken into a microphone and transmitted via headset to meeting participants. In this manner, the same speech can be interpreted into several languages at once with very little time lag. In each booth, interpreters work as a team, sharing the workload at regular intervals.

Many conference interpreters work on a freelance basis, since staff positions at organizations that require the services of conference interpreters, such as the United Nations, the European Union, and the US State Department, are limited. Both freelance and staff conference interpreters are eligible for membership in the   Association Internationale des Inteprètes de Conférence (AIIC) based in Geneva. As the only worldwide organization of conference interpreters, it maintains high admissions standards in order to guarantee the professional expertise of its members and their respect for professional ethics.

 
Monterey Institute of International Studies, 460 Pierce Street, Monterey, CA 93940, Admissions: (831) 647-4123
©2008 Monterey Institute of International Studies. All rights reserved.
Top of Page